http://fidgetspin.livejournal.com/ (
fidgetspin.livejournal.com) wrote in
1word1day2010-10-23 09:12 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Entry tags:
Toska
Continuing the untranslatable theme...
Toska noun /ˈtō-skə/
Russian word roughly translated as sadness, melancholia, lugubriousness.
Best described by Vladimir Nabokov:
“No single word in English renders all the shades of toska. At its deepest and most painful, it is a sensation of great spiritual anguish, often without any specific cause. At less morbid levels it is a dull ache of the soul, a longing with nothing to long for, a sick pining, a vague restlessness, mental throes, yearning. In particular cases it may be the desire for somebody of something specific, nostalgia, love-sickness. At the lowest level it grades into ennui, boredom.”
Toska noun /ˈtō-skə/
Russian word roughly translated as sadness, melancholia, lugubriousness.
Best described by Vladimir Nabokov:
“No single word in English renders all the shades of toska. At its deepest and most painful, it is a sensation of great spiritual anguish, often without any specific cause. At less morbid levels it is a dull ache of the soul, a longing with nothing to long for, a sick pining, a vague restlessness, mental throes, yearning. In particular cases it may be the desire for somebody of something specific, nostalgia, love-sickness. At the lowest level it grades into ennui, boredom.”
no subject
is the first syllable is stressed?
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
I've always had a hard time explaining it to foreigners, this description is spot-on!
no subject
no subject
it's like /təs-'ka/
basically it's pronounced that way in russian but according to the rules of stressing english nouns, the first syllable can be stressed, i suppose.