![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Coruscate verb, \ KOR-uh-skayt \
Means
Means
1. To give off or reflect bright beams or flashes of light; to sparkle.
2. To exhibit brilliant, sparkling technique or style.
Comes from Latin coruscatus , past participle of coruscare , "to move quickly, to tremble, to flutter, to twinkle or flash." The noun form is coruscation . Also from coruscare is the adjective coruscant , "glittering in flashes; flashing."
For example
The single rose that floated to the surface of the harbor, however, had begun to glow with a strange, blue light. It seemed to grow larger as the glow intensified. Then, her face calm, Polgara appeared in the very center of that coruscating incandescence. A few feet to her left there also appeared a nimbus of flickering light. Before the stunned eyes of those on the quay, the nimbus suddenly coalesced, and there, standing beside Polgara, Garion saw the glowing form of the God Aldur.
-King of the Murgos by David Eddings
Comes from Latin coruscatus , past participle of coruscare , "to move quickly, to tremble, to flutter, to twinkle or flash." The noun form is coruscation . Also from coruscare is the adjective coruscant , "glittering in flashes; flashing."
For example
The single rose that floated to the surface of the harbor, however, had begun to glow with a strange, blue light. It seemed to grow larger as the glow intensified. Then, her face calm, Polgara appeared in the very center of that coruscating incandescence. A few feet to her left there also appeared a nimbus of flickering light. Before the stunned eyes of those on the quay, the nimbus suddenly coalesced, and there, standing beside Polgara, Garion saw the glowing form of the God Aldur.
-King of the Murgos by David Eddings
(no subject)
Date: 2010-09-25 09:10 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-09-26 06:34 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-09-25 09:12 pm (UTC)Just curious: is it really regular in English speaking countries to cite Latin words of 3th declination in the form of their radices only? In my country this would be a great mistake, but your way can be different.
(no subject)
Date: 2010-09-28 02:17 pm (UTC)---L.
(no subject)
Date: 2010-09-28 02:42 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-09-26 12:03 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-09-26 06:24 pm (UTC)http://en.wikipedia.org/wiki/Coruscant
And PS, I chose the quote hoping for some fans to come out of the woodwork. Thanks for that too! :-)
(no subject)
Date: 2010-09-26 02:02 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-09-26 12:58 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-09-26 06:28 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-09-27 01:11 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-09-26 04:16 pm (UTC)