Friday word: Aroysgevorfen
Oct. 11th, 2019 04:47 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Aroysgevorfen, adj.: thrown out
Pronounced ah-ROYCE-ge-vor-fen, the royce rhyming with "choice", the vorfen with "orphan". Yiddish, from German.
This simple adjective carries a cargo of regret, for it means "wasted", and Jews are not second to New Englanders in their disapproval of wastefulness; aroysgevorfen is applied not only to material things.
My mother would often end a lecture ot me with the dour lament that her words were probably in vain: "Aroysgevorfeneh verter (thrown out words)!" Was ever a phrase more heartfelt?
(from Leo Rosten's The Joys of Yiddish)
Pronounced ah-ROYCE-ge-vor-fen, the royce rhyming with "choice", the vorfen with "orphan". Yiddish, from German.
This simple adjective carries a cargo of regret, for it means "wasted", and Jews are not second to New Englanders in their disapproval of wastefulness; aroysgevorfen is applied not only to material things.
My mother would often end a lecture ot me with the dour lament that her words were probably in vain: "Aroysgevorfeneh verter (thrown out words)!" Was ever a phrase more heartfelt?
(from Leo Rosten's The Joys of Yiddish)